2017年07月

数の上では

14-16051309320L63
にいるのだろう。あす、あの珊瑚礁にいることになっているのは、ある特定の人間だけなのだからな。わしらの務めが完了するまで、予言は何者をも珊瑚礁に足を踏み入れさせんつもりなのだ」
 ガリオンはシラディスを見た。目隠しをした娘の顔は穏やかで、静謐でさえあった。顔の上半分をおおう布のせいで、いつもながら顔は一部しか見えない。しかし、ガリオンはふいに彼女が絶世の美人であることに気づいた。「すると、ちょっとおもしろいことになるね、おじいさん」ガリオンは言った。「シラディス、〈闇の子〉はいつもひとりだったと言わなかったかい? つまり、あしたザンドラマスはひとりでぼくたちと対決しなければならないということじゃないか?」
「そなたは勘違いしている、リヴァのベルガリオン。そなたもそなたの仲間もこの世のはじまりから、星に名前を大書されているのじゃ。しかしながら、〈闇の子〉に同行する者たちはいささかも重要ではない。かれらの名前は天の書には書かれておらぬ營養師的作用就是做到減肥餐單中葷素合理搭配。闇の予言において重要な使者となるのはザンドラマスだけなのじゃ。彼女が連れてくる他の者たちは、あきらかに彼女が適当に選んだのであって、その数はそなたたちの数に見合うように限られている」
「だったら、公平な戦いだわ」ヴェルヴェットが納得したようにつぶやいた。「たぶん互角の戦いになるわね」
「だがおれにとってはあまり縁起がよくない」ベルディンが言った。「レオンで、おまえさんはガリオンと一緒にここへくる予定の人間を注意深く羅列《られつ》しただろう。おれの記憶じゃ、おれの名前はリストになかったぜ。予言はおれに招待状を送るのを忘れたんだと思うか?」
「いいえ、やさしいベルディン。

そなたの存在はいまは欠くことができぬ。ザンドラマスは家来の中に予言とは無縁の者を連れている。そなたはその人間を相手にするのじゃ、」
「ザンドラマスは相手をだまさないと、ゲームをすることもできないのか?」シルクが言った。
「あなたはで美國雅培 富精多可以改善男士因精子問題的不育症きるの?」とヴェルヴェット。
「それは話がちがう。おれはくだらん金のためにゲームをしているにすぎないんだ――どうでもいい金属のために。このゲームの賭金のほうが何倍も高い」
 船室のドアが開いて、クレスカ船長が羊皮紙の巻き物をいくつかかかえて入ってきた。いまは上着を脱いで、タールのしみがついたキャンバス地のうわっぱりを着ている。帽子はかぶっていない。ガリオンは船長の刈りこんだ髪がベルガラスのそれと同じ銀色であるのに気づいた。褐色に日焼けした丈夫そうな顔と、びっくりするほど対照的な髪だ。「嵐はしずまってきたようだ」船長は報告した。「すくなくとも珊瑚礁のまわりではね。こんな嵐にお目にかかったのははじめてだ」
「はじめてじゃなかったら、こっちがおどろくよ、船長」全新Neutrogena 面膜機 好多 sis 都想知其實佢點 work!等 Ida 做一次詳盡嘅 review再帶大家一齊喺屋企做Neutrogena細白晶透光能面膜機 facial啦~ベルディンが言った。「おれたちに判断できるかぎり、これはこの種のやつとしては最初の――そしてたぶん最後の――嵐なんだ」
「それはちがう」クレスカ船長は反論した。「嵐としちゃあ、別段めずらしいものじゃない」

ならざる想念

1424
ている。楽園の情景は信じがたいほど法外なもので、光彩陸離たる都市と天上さながらの丘と谷が存在する、とこしえに夜を知ることのない秘められた世界が描かれていた。しかし最後にいたって、わたしは描写法の漸落《ぜんらく》の徴候を見たように思った。描かれた絵は匠《たくみ》の腕によるものではなく、これまでに目にした最も荒涼とした情景画さえよりも、遙かに怪異なものになりさがっていた。わたしにはそれらの絵が、押しせまる砂漠によって退却せざるをえなくなった外世界に対する、つのりゆく狂暴な敵愾心《てきがいしん》とともに、この古代種族がゆるやかに頽廃していったことを記録しているように思えた。常に聖なる爬虫類として表されている住民の姿がしだいにやせおとろえていく一方、月光に照らされる廃墟の上空を漂う彼らの霊は大きさを増していくようだった。きらびやかな法衣をまとう爬虫類として描かれる衰弱した僧侶が、地上の大気と、大気を呼吸するすべてのものを呪っていた。そして悚然《しょうぜん》たる最後の情景は、太古の円柱都市アイレムの建設者であろう原始人めいた人間が、先住種族によって八つ裂きにされるありさまを示していた。わたしはアラブ人がいかに無名都市を恐れているかを思いだすとともに、それ以上先は灰白色の壁にも天井にも、絵の描かれていないことをうれしく思った。
 連綿とつづく歴史絵をながめているうちに、わたしはいつしか天井の低い通路の端近くにまで来ており、通路を照らしだす燐光のこぼれる穴に気がついた。その穴に這い寄ったわたしは、驚きのあまり悲鳴をあげた。別の明るい房室《へや》があるだろうという予想を裏切り、均一な輝きをたたえた茫々洋々たる虚空が広がっているばかりだった。エベレストの頂《いただき》から日に照らされる雲海をながめおろしているような感じだった。背後には直立することもできない隘路《あいろ》、前方には果しない地中の光耀。
 通路から深淵に通じる急な階段――先におりた闇の通路にあったような、小さな無数の段《ステップ》――が顔をのぞかせていたが、二、三フィート下はもう輝く霧に隠されていた。通路の左手の壁には、信じら れないほど厚く、また奇異な浅浮彫りのほどこされた、閉じれば光にみちる内部の世界を岩の通路や丸天井から分離することのできる、重量感にあふれた真鍮製の扉が、開け放たれて押しつけられていた。わたしは階段を見つめたが、咄嗟《とっさ》にはあえて足を踏みおろす気にはなれなかった。開け放たれた真鍮製の扉にふれてみたが、微動だにしなかった。やがてわたしは、死のような疲労でさえ消すことのできない、尋常に心を燃えあがらせながら、岩の床にうつぶせになった。
 目を閉じたままじっと横になり、あれやこれやを考えていると、既に見た壁画でさほど気にとめなかった多くのことが、新たな恐ろしい意味合をはらんで脳裡に甦ってきた――栄華のきわみに達した無名都市、都市をとりかこむ谷に育つ植物、都市の商人が交易する遠方の土地。常に目立つように描かれる匍匐《ほふく》生物の寓意に当惑したわたしは、重要きわまりない歴史絵において、その寓意が踏襲されつづけたのだろうと思った。無名都市は爬虫類につりあった比率で描かれている。わたしは都市の大きさ、壮大さが、実際にはどれほどのものだったのかと考えてみたが、その瞬間、廃墟で気づいた特定の奇妙な諸事実が思いだされた。原初の神殿や地中の通路の天井の低さが奇妙に思えた。どうやら崇拝する爬虫類の神性に敬意をはらったものらしいが、これでは信者たちが這いまわらざるをえなくなってしまう。あるいはここでおこなわれた礼拝は、匍匐《ほふく》生物をまねて這いまわる行為をふくんでいたのかもしれない。しかしどのような宗教理論をたてたところで、あの恐ろしい下降をする途中にあった平坦な通路まで、神殿と同じように天井を低くしなければならない理由を、簡単に説明することはできない――一部は膝をつくこともままならなかったほど低かったのだから。ミイラ化した恐ろしい姿がすぐ間近にある、あの匍匐生物のことを考えたとたん、新たな恐怖のうねりがわたしを襲った。精神の連想作用とは妙なものだ。最後の絵において八つ裂きにされているあわれな

いた単調にひび

1440749249
の世界で邪悪と決めつけられるものに胸をはずませた。日々の生活がマロウンにとっては、不気味な影の研究のおこなえる変幻きわまりない魔術幻灯じみたものとなり、ビアズリーの最高の技法による作品のように、秘められた腐敗を漂わせてきらめき睨《ね》めつけ、ギュスタヴ・ドレのいわくいいがたい幽暗な作品のように、ありふれた形態や物体の背後に潜む恐怖をほのめかすのだった。高い知性をもつ者がもっぱら内奥の神秘をあなどるのを、マロウンはしばしば慈悲深いことだとみなしたものだが、それというのも、すぐれた頭脳が太古の卑しい邪教によって保たれる秘密に直面させられるとすれば、その結果生じる異常事態は、たちまちにして世界を破滅させるばかりか、いまあるがままの宇宙そのものを脅かすと考えられるからだった。こうしたことにつらつら思いをはせるのは紛れもなく病的なことだとはいえ、犀利《さいり》な判断力と深いユーモア感覚にうまく補われていた。マロウンは自分のいだくさまざまな考えを、なかばうかがった禁断の洞察のままにとどまらせ、それらを気軽にもてあそぶことだけで満足しており、職務によっていきなりいつのまにか、遁《のが》れることもできないまま、地獄めいた事実の啓示に投げこまれたときに、はじめて抑えのきかない恐慌状態におちいったのである。
 マロウンはしばらくブルックリンのバトラー・ストリート署に配属されていたことがあり、そのときレッド・フックの問題に気づくようになったのだった。レッド・フックはガヴァナーズ島にむかいあう古びた海岸通りに近い、混血の者たちが住

むいかさま迷宮じみたむさ苦しい地区で、埠頭《ふとう》からは穢《きたな》らしい公道が何本か、あの一段高い土地へと丘を登り、そこからは荒れはてたクリン浸會大學BBAトン・ストリートとコート・ストリートが、長ながと区役所にむかって伸びている。レッド・フックの家屋はほとんどが煉瓦造りで、その建築時期は十九世紀初頭から中葉にかけての時代にさかのぼり、あまり人目につかない小路や脇道のいくつかには、伝統的な読書をしている者なら「ディケンズ風」とでも呼びたくなるような、あの魅惑的な古色|蒼然《そうぜん》たる趣きがないわけではない。この地区の住民たるや、絶望的なほど錯綜した謎以外の何物でもなく、シリア人、スペイン人、イタリア人、黒人の要素がたがいに影響しあっている一方、小規模なスカンディナヴィア人地区やアメリカ人地区がさほど遠くないところに位置している。ざわめきや卑猥《ひわい》な言葉が騒然と湧きおこり、油ぎっ

た波が汚れた埠頭を打つ音、そして巨大なパイプオルガンめく港の汽笛に応えるように、異様な喧騒を送りだしている。この地区にも遠い昔には晴れやかな美観が見うけられ、下町の通りには目の澄みきった水夫たちの姿、いまより大きな家屋が丘に沿って建ちならぶところには、趣味のいい裕福な家庭があったものだ。こういった往時の幸福な浸大BBAたたずまいは、建築物のととのった形、おりふし目にとまる優美な教会、そこかしこの細部の断片に認められる元の彫
ギャラリー
  • 數字化時代 大融合帶來大機會
  • 偷懶的“快遞” 我們該如何包容你?
  • 泡沫潔面優點
  • 動作要領
  • 秋季八大食物預防腫瘤
  • ずりされた私
  • つい彼はよろめ
  • しようとしている
  • りしていたのだった